Voici deux jeux de construction, comme si j'avais revêtu, pour écrire ces poèmes, un déguisement d'architecte des mots. Et maintenant je me costume en promoteur immobilier pour la remise des clés. Commençons par le poème "Restauration" au titre qui définit une certaine catégorie de remise en état des murs. Là, il s'agit d'un restaurant que j'ai découvert à Saint-Denis, sur les carreaux duquel avait été réécrit le poème "Voyelles" de Rimbaud. Sans trop chercher à savoir ce qui avait pu guider l'auteur de cette insolite décoration, j'ai remarqué, entre les deux vitrines, la petite pancarte "Rue de la Boulangerie". J'ai d'abord songé à un autre poème de Rimbaud, "Les effarés", l'histoire d'enfants qui "Regardent le boulanger faire / Le lourd pain blond", puis j'ai observé que le mot boulangerie comprenait toutes les voyelles du poème : A, E, I, U, O. Ce faisant, j'ai composé le poème "Restauration" en construisant à mon tour une histoire avec, à chaque vers, un mot rempli des cinq voyelles, sauf "Aux voyelles de Rimbaud". Le poème "Île de Pâques" repose sur une construction différente, qui juxtapose la géométrie en triangle de l'île avec celle de l'accent circonflexe qui apparaît deux fois dans son nom. Autant dire que je n'ai jamais fait le voyage jusqu'à cette île merveilleuse autrement que dans l'imagination. Le long poème "Le passé inaperçu Romance de l'île de Pâques", visible sur ce site, m'y avait jusqu'ici transporté mieux que par n'importe quel autre moyen. M'est alors venue l'idée que j'aimerais y aller sur les ailes d'un oiseau, ou celles d'un cerf-volant géant semblable à un accent circonflexe. Ce poème, comme un jeu enfantin, qui voit apparaître un fantôme circonflexe dans chaque vers, m'en aura offert l'occasion tant rêvée, d'île en île.
RESTAURATION
Rue de la Boulangerie
Voilà qu'en un tournemain
Le regard s'évanouit
Aux Voyelles de Rimbaud
Sur des carreaux souverains
Peints par un croque-mitaine
Ou un révolutionnaire
L'aventurier minotaure
Déguisé en coquillage
ÎLE DE PÂQUES
Sur le mât d'une voyelle
Comme un chapeau sur sa tête
Vole et fait rêver l'enfant
Par la fenêtre penché
De l'hôtel de la grammaire
Ce n'est plus le même mot
Qui apparaît dans la phrase
Mais bien l'aîné des fantômes
D'une île en forme d'oiseau


J'aime le mot dit, mais n'en dis mot et bouche cousue de fil blanc comme neige au soleil !
Quelle étrange rencontre.... Fortuite ( comme sur une table de dissection d'une machine à coudre et d'un parapluie) ..Qui peut le dire?... J'ai croisé cette scène très surréaliste , en me promenant dans le quartier de la Goutte d'or à Paris.
Il me vient une question en forme de jeu de mots : Quel adjectif peut faire le lien entre notre grand poète BAUDELAIRE, un malheureux rat mort et le quartier de la Goutte d'or...Je vous laisse y réfléchir!